3749
правок
Gravesmd (обсуждение | вклад) |
Gravesmd (обсуждение | вклад) |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
<poem> | <poem> | ||
В 15-00 был на совещание. После совещания Косташ подошёл к Гамурарю. | В 15-00 был на совещание. После совещания Косташ подошёл к Гамурарю. | ||
- В Леушень на таможне пограничники арестовали пять наших фур с обмундированием и вооружением идущие из Румынии. | - В Леушень на таможне пограничники арестовали пять наших фур с обмундированием и вооружением идущие из Румынии. | ||
- Мы же независимая страна! | - Мы же независимая страна! | ||
Строка 18: | Строка 17: | ||
- Бери своих бойцов и чтоб через три часа доложил что фуры направились в сторону Кишинёва. | - Бери своих бойцов и чтоб через три часа доложил что фуры направились в сторону Кишинёва. | ||
- Жёсткий вариант не исключён? | - Жёсткий вариант не исключён? | ||
Косташ промолчал, долго думал, потом сказал: | Косташ промолчал, долго думал, потом сказал: | ||
- Нет. | - Нет. | ||
Погрузив в свои специально оборудованные автобусы 50 бойцов, Гамурарь через два часа был в Леушень. Бойцы были в гражданской одежде, чтоб не привлекать внимание. Часть отряда должны были следить за пограничниками, часть находится возле фур. В кабинете начальника таможни находились начальник погранзаставы в чине майора и майор Табуйка. | Погрузив в свои специально оборудованные автобусы 50 бойцов, Гамурарь через два часа был в Леушень. Бойцы были в гражданской одежде, чтоб не привлекать внимание. Часть отряда должны были следить за пограничниками, часть находится возле фур. В кабинете начальника таможни находились начальник погранзаставы в чине майора и майор Табуйка. | ||
- Командир бригады полиции специального назначения подполковник Гамурарь - представился он. | - Командир бригады полиции специального назначения подполковник Гамурарь - представился он. | ||
- С чем пожаловал – небрежно спросил пограничник, хотя прекрасно знал зачем он здесь. | - С чем пожаловал – небрежно спросил пограничник, хотя прекрасно знал зачем он здесь. | ||
Поведение майора-пограничника Гамурарю не понравилось, но сдержался. | Поведение майора-пограничника Гамурарю не понравилось, но сдержался. | ||
- Я получил приказ доставить арестованные фуры в Кишинёв. | - Я получил приказ доставить арестованные фуры в Кишинёв. | ||
- Не получится, подполковник – также небрежно ответил майор – я только что позвонил в Одессу и в Киев. Ждём ответа. | - Не получится, подполковник – также небрежно ответил майор – я только что позвонил в Одессу и в Киев. Ждём ответа. | ||
- Ты плохо слышишь, майор. Я получил приказ доставить фуры и я их доставлю. | - Ты плохо слышишь, майор. Я получил приказ доставить фуры и я их доставлю. | ||
- Слушай подполковник. Иди ты к......матери. | - Слушай подполковник. Иди ты к......матери. | ||
Это переполнило чашу терпения. | Это переполнило чашу терпения. | ||
- Встать когда разговариваешь со старшим по звании – гневное лицо подполковника не предвещало ничего хорошего для майора – Смирно! | - Встать когда разговариваешь со старшим по звании – гневное лицо подполковника не предвещало ничего хорошего для майора – Смирно! | ||
Майор встал по стойке «Смирно». | Майор встал по стойке «Смирно». | ||
- Теперь слушай. Немедленно отдаёшь приказ освободить фуры. | - Теперь слушай. Немедленно отдаёшь приказ освободить фуры. | ||
- А если не дам? Что ты мне сделаешь? | - А если не дам? Что ты мне сделаешь? | ||
Гамурарь схватил его за шиворот. | Гамурарь схватил его за шиворот. | ||
- Ты что сволочь, не понял с кем имеешь дело? | - Ты что сволочь, не понял с кем имеешь дело? | ||
- Майор – вмешался в разговор Табуйка – посмотри в окно. Видишь этих атлетически сложенных парней в гражданской одежде. Внимательно взгляни что у них под мышкой. Там Калашниковы. За несколько минут из твоих пограничников ничего не останется. Бери трубку и отдай приказ. | - Майор – вмешался в разговор Табуйка – посмотри в окно. Видишь этих атлетически сложенных парней в гражданской одежде. Внимательно взгляни что у них под мышкой. Там Калашниковы. За несколько минут из твоих пограничников ничего не останется. Бери трубку и отдай приказ. | ||
Майор трясущими руками взял трубку и отдал приказ. | Майор трясущими руками взял трубку и отдал приказ. | ||
- Видишь как всё просто – примирительно сказал Гамурарь – будь здоров и старайся не попадаться мне больше на глаза. | - Видишь как всё просто – примирительно сказал Гамурарь – будь здоров и старайся не попадаться мне больше на глаза. | ||
Фуры в сопровождении спецназа направились в сторону Кишинёва. В них было стрелковое оружие, гранатомёты, гранаты разного вида, ящики с патронами и обмундирование. | Фуры в сопровождении спецназа направились в сторону Кишинёва. В них было стрелковое оружие, гранатомёты, гранаты разного вида, ящики с патронами и обмундирование. | ||